Activate Us

Nuestro procedimiento de activación, que incluye los datos de contacto y los formularios para la activación, además de las existencias de equipos y los informes sobre el estado de la aviación, se pueden encontrar aquí.

Si necesita una copia de nuestra Escala de Tarifas, por favor contáctenos.

Números de contacto de emergencia

Tenga en cuenta que:

Los servicios de respuesta están garantizados SOLO para los miembros. A los no miembros no se les garantiza una respuesta y se les pedirá que firmen un contrato de no miembro. Los servicios y las tarifas difieren. Se puede contactar a los gerentes de turno para los ejercicios.

Oil Spill Response Limited Oil Spill Response Limited
Contact Us

Términos y condiciones de los cursos publicados

Estos Términos son efectivos para todos los cursos de capacitación publicados.

Aquí hay algunos términos clave que debe tener en cuenta:

  • Los pagos deben recibirse dentro de los 30 días posteriores a la fecha de emisión de la factura. Cuando las reservas se realicen menos de 30 días antes de la fecha de inicio del curso (consulte la Sección 6).
  • Los precios indicados no incluyen impuestos (artículos 14 y 22)
  • Las transferencias y cancelaciones realizadas dentro de los 20 días posteriores a la fecha de inicio del curso incurrirán en cargos de entre el 25% y el 100% (consulte la Sección 23).


DEFINICIONES
1. Oil Spill Response Limited: una empresa registrada bajo las Leyes de Inglaterra, con número de registro 01808594, en lo sucesivo denominada la "Compañía".


2. Organización patrocinadora: una empresa o individuo que ha completado debidamente la sección de autorización del Formulario de registro, firmado y fechado el formulario o aceptado los Términos y Condiciones a través del proceso de registro en línea, en lo sucesivo denominado el "Cliente".

 

REGISTRO

3. El registro se puede realizar en línea a través del sitio web de capacitación de la Compañía: www.oilspillresponse.com. Los datos de la persona que autoriza el registro y el método de pago preferido son obligatorios para validar el pedido. Al recibir el Formulario de Inscripción, la Compañía enviará una notificación confirmando la reserva del curso. Las instrucciones de inscripción se enviarán una vez que se haya recibido el pago del curso.


4. Los formularios de registro deben estar debidamente completados y enviados a la Compañía, ya sea por fax o correo postal, y solo se aceptarán si el Cliente ha aceptado los Términos y Condiciones aquí establecidos mediante la firma de la autorización en la parte superior. Todas las inscripciones se considerarán provisionales hasta que la Compañía reciba un Formulario de Inscripción firmado o un Formulario de Inscripción en línea debidamente completado y se haya recibido el pago del curso.

 

PAGO
5. Las facturas o el recibo de pago según corresponda se enviarán inmediatamente después de que se haya realizado la inscripción, independientemente de la fecha de inicio del curso. Las facturas o solicitudes de pago en línea se calculan en función de la información proporcionada por el Cliente en el Formulario de registro. Si alguna de la información resultara ser inexacta, la Compañía se reserva el derecho de emitir una factura adicional o modificada y reclamar al Cliente cualquier suma adicional pagadera.

6. El pago debe recibirse de la siguiente manera. Para inscripciones realizadas:

  • Más de 30 días antes de la fecha de inicio del curso, el pago debe recibirse dentro de los 30 días posteriores a la fecha de emisión de la factura.
  • Menos de 30 días antes de la fecha de inicio del curso, el pago debe recibirse al menos 5 días hábiles antes de la fecha de inicio del curso.
  • Menos de 5 días antes de la fecha de inicio del curso, el pago debe recibirse inmediatamente después de la inscripción.

El cliente será informado de las condiciones de pago en el momento del registro. Las instrucciones de inscripción al curso se emitirán una vez que se reciba el pago completo. Los descuentos del curso se aplicarán solo si el pago se recibe dentro del período de condiciones de pago apropiado. Si el pago no se recibe dentro del período de términos apropiado, la Compañía puede revocar los descuentos y puede emitir una factura adicional al valor del descuento.

7. En caso de que el Cliente encuentre dificultades para cumplir con la fecha de pago, se debe ponerse en contacto con la Compañía lo antes posible.

8. La Compañía se reserva el derecho de negarse a permitir que cualquier delegado asista a un curso si el pago no se liquida antes del inicio del curso.

9. El pago debe realizarse en la moneda establecida en el Directorio de cursos de capacitación para el curso en particular.

10. Cuando el pago en línea esté disponible, los pagos con tarjeta de crédito o débito se pueden realizar en línea y el pago se realizará en la moneda establecida en el Directorio de cursos de capacitación. Para los titulares de tarjetas que utilicen una tarjeta de crédito o débito de una moneda diferente, la cantidad debitada de la tarjeta dependerá del tipo de cambio vigente de la compañía de la tarjeta.

11. No se considerará que la Compañía ha recibido el pago hasta que se liquide en la cuenta de la Compañía.

12. Los materiales del curso, los certificados y las contraseñas de acceso al aprendizaje electrónico solo se proporcionarán al recibir el pago completo.

13. Las contraseñas de los cursos de e-learning serán válidas durante tres meses a partir de la fecha de emisión. Si no se completa el curso dentro de los tres meses, se requerirá la recompra del curso en línea a la tarifa vigente en ese momento.

14. Todas las tarifas de los cursos citadas en este Directorio de cursos de capacitación y en el sitio web de la Compañía son exclusivas, a menos que se indique lo contrario, de todos y cada uno de los impuestos y cargos bancarios. El Cliente es responsable del pago adicional de los impuestos y cargos bancarios que se deban .

15. El Cliente no retendrá ni compensará ninguna cantidad de ningún pago adeudado a la Compañía.

16. El Cliente indemnizará y mantendrá indemnizada a la Compañía contra todas las formas de impuestos o imposiciones fiscales de cualquier naturaleza impuestas a la Compañía o a sus empleados en cualquier jurisdicción que no sea el Reino Unido y Singapur que surjan del desempeño de los Servicios por parte de la Compañía, incluidos, entre otros, la retención de impuestos y los impuestos locales sobre el valor agregado en dicha jurisdicción y cualquier aduana, derechos de importación o exportación. Para evitar dudas, en caso de cualquier retención de impuestos, el Cliente deberá pagar a la Compañía dicha cantidad adicional, además de la suma establecida en el Directorio de Cursos de Capacitación, de modo que la Compañía recibirá la suma que habría recibido si no se hubiera producido dicha retención.

17. Los intereses sobre cualquier suma adeudada a la Compañía se acumularán a una tasa del 3 por ciento anual por encima de la tasa base de HSBC Bank plc, Londres, según lo establecido de vez en cuando. Dichos intereses correrán día a día y se acumularán hasta que se realice realmente el pago, ya sea antes o después de cualquier juicio u otra resolución de cualquier disputa.

18. Los datos bancarios de la Compañía para los pagos por transferencia bancaria se proporcionarán en la factura de la Compañía.

19. La Compañía se reserva el derecho de rechazar una reserva a su entera discreción.

 

TARIFAS DEL CURSO

20. Todas las tarifas, excepto los cursos en línea, incluyen matrícula, almuerzo, refrigerios por la mañana y por la tarde y materiales del curso. Algunas cenas y entretenimiento están incluidos en una selección de platos. Cuando corresponda, se incluyen más detalles al respecto en las instrucciones de unión.

22. Todas las tasas no incluyen impuestos. Las tarifas de los cursos se determinan por adelantado. Cualquier cambio inevitable en las tarifas será advertido en el momento del Registro.

 

CANCELACIÓN DE DELEGADOS Y CARGOS DE TRANSFERENCIA
23. La Compañía aprecia que ocasionalmente surgirán dificultades y resultarán en que el personal designado por el Cliente no pueda asistir a un curso de capacitación. Por lo tanto, las cancelaciones y transferencias solo se aceptarán sin cargo si se recibe un aviso de cancelación o transferencia por escrito (se aceptan fax y correo electrónico), al menos 20 días antes de la fecha de inicio del curso. Cuando se reciba la notificación de una transferencia, se debe seleccionar una nueva fecha del curso y se asignará un lugar, sujeto a disponibilidad. Si la Compañía ofrece un lugar de curso alternativo pero no es aceptado por el Cliente, esto se tratará como una cancelación.


La notificación de cancelaciones o transferencias estará sujeta a las siguientes penalizaciones:

  • El aviso de cancelación entre 20-11 días de la fecha de inicio del curso estará sujeto a un cargo del 50% de la tarifa del curso.
  • El aviso de cancelación dentro de los 10 días o menos de la fecha de inicio del curso estará sujeto a un cargo del 100% de la tarifa del curso. No se emitirá ningún reembolso o nota de crédito.
  • El aviso de transferencia entre 20-11 días de la fecha de inicio del curso estará sujeto a un cargo del 25% de la tarifa del curso.
  • El aviso de transferencia dentro de los 10 días o menos de la fecha de inicio del curso estará sujeto a un cargo del 50% de la tarifa del curso.


24. En lugar de una cancelación, la Compañía aceptará una solicitud de sustitución de un delegado designado alternativo para asistir al curso, realizada no menos de 5 días antes del inicio del curso.

 

CANCELACIONES DE CURSOS Y CAMBIOS EN EL PROGRAMA DE CURSOS PUBLICADO
25. Los cursos se actualizan y mejoran constantemente de acuerdo con la política de mejora continua de la Compañía y, por lo tanto, la descripción del curso pretende ser solo una guía. La Compañía se reserva el derecho de alterar el contenido de cualquier curso y contenido sin previo aviso. La Compañía se reserva el derecho de cancelar un curso en cualquier momento sin responsabilidad. En estas circunstancias, a los delegados se les ofrecerá una fecha de curso alternativa, una nota de crédito o un reembolso completo.

 

INSTRUCCIONES DE UNIÓN
26. Al recibir un formulario de inscripción completado y el pago completo del curso, se enviará una notificación confirmando el registro y se emitirán las instrucciones de inscripción. Esto incluirá, cuando corresponda:

  • Confirmación de los detalles y fechas del curso
  • Copia del programa del curso
  • Consejos para viajar a Southampton o Singapur (si corresponde)
  • Detalles sobre qué llevar
  • Código de vestimenta
  • Cualquier otra información local


Para los cursos en línea, una vez que se haya recibido el pago, se enviarán al delegado detalles sobre cómo acceder al curso con un enlace web y contraseñas de inicio de sesión.

 

PROTECCIÓN DE DATOS
28. La información personal, tal como se define en la Ley de Protección de Datos de 1998, se utilizará con fines administrativos, incluido el análisis con fines de información de gestión.
Esta información también puede ser transmitida a terceros.

 

SALUD Y SEGURIDAD
29. Sin perjuicio de cualquier otro término en este documento, el Cliente o cualquiera de sus directores, funcionarios o empleados garantizarán el cumplimiento de todas las instrucciones, instrucciones, políticas y procedimientos de la Compañía mientras se encuentren en cualquier sitio de la Compañía. El incumplimiento por parte del Cliente o de cualquiera de sus directores, funcionarios o empleados de cualquiera de las instrucciones, instrucciones, políticas y procedimientos de la Compañía podría resultar en la eliminación del sitio de uno o más delegados del cliente y la terminación de los servicios. Si se produce dicha terminación, el Cliente será responsable del pago total con respecto a los servicios y los montos adeudados a la Compañía.

 

CONTROL DE OPERACIONES Y EQUIPOS
30. Cuando el equipo del Cliente se despliegue en una de las ubicaciones del Cliente o en alguna otra ubicación elegida por el Cliente, la responsabilidad del control de todos los asuntos en la ubicación en la que se despliega el equipo será del Cliente, siempre que el Cliente o cualquiera de sus empleados que trabajen en o con el equipo puedan negarse a llevar a cabo cualquier instrucción y tomar cualquier acción. ver adecuado en cualquier situación en la que la seguridad del personal o la propiedad pueda estar en riesgo y la decisión de si existe tal situación será a discreción exclusiva del Cliente o de cualquiera de sus empleados que estén presentes en la ubicación del equipo.


LEY
31. La construcción, validez y ejecución de este Acuerdo se regirán por la ley inglesa y las partes acuerdan someterse a la jurisdicción exclusiva de los tribunales ingleses.

 

RESPONSABILIDAD E INDEMNIZACIONES
32. El Cliente indemnizará y eximirá de responsabilidad a la Compañía y a sus directores, funcionarios, empleados, subcontratistas y agentes contra todas las reclamaciones, costos, gastos, pérdidas, responsabilidades y daños por o que surjan de las lesiones personales, enfermedad o muerte de cualquier director, funcionario, empleado o agente del Cliente, o por pérdida o daño a cualquier propiedad del Cliente o sus directores, funcionarios, empleados o agentes, independientemente de cualquier causa e independientemente de cualquier negligencia o incumplimiento del deber u otra falta por parte de la Compañía o sus directores, funcionarios, empleados, subcontratistas o agentes, ya sea que surja o no de o en relación con los servicios.

33. La Compañía indemnizará y eximirá de responsabilidad al Cliente y a sus directores, funcionarios, empleados, subcontratistas y agentes contra todas las reclamaciones, costos, gastos, pérdidas, responsabilidades y daños por o que surjan de las lesiones personales, enfermedad o muerte de cualquier director, funcionario, empleado o agente de la Compañía, o por pérdida o daño a cualquier propiedad de la Compañía o sus directores, funcionarios, empleados o agentes, independientemente de cualquier causa e independientemente de cualquier negligencia o incumplimiento del deber u otra falta por parte del Cliente o sus directores, funcionarios, empleados o agentes, ya sea que surja o no de o en relación con los servicios.

34. Sin perjuicio de las cláusulas 32 y 33 anteriores, el Cliente indemnizará y eximirá de responsabilidad a la Compañía y a sus directores, funcionarios, empleados, agentes y subcontratistas contra cualquier reclamo, costo, gasto, pérdida, responsabilidad y daño de o para cualquier tercero, independientemente de cualquier negligencia o incumplimiento del deber u otra culpa por parte de la Compañía o sus directores, funcionarios, empleados, subcontratistas o agentes, independientemente de si surgen o no de o en relación con los servicios.

35. Nada en este documento excluirá o limitará nuestra responsabilidad por muerte o lesiones personales causadas por nuestra negligencia, fraude o tergiversación.

36. Sin perjuicio de cualquier otro término en este documento, ninguna de las partes será responsable ante la otra por cualquier pérdida o daño indirecto, especial o consecuente, independientemente de lo que surja de o en conexión con un Acuerdo por cualquier pérdida o daño consecuente o indirecto que surja.

37. Para evitar dudas, cuando se proporcione un curso a un delegado que sea empleado de un Miembro Participante o Miembro Asociado de la empresa, si hay algún conflicto, prevalecerán los términos del Acuerdo Participante/Miembro.